Showing posts with label Rodrigues. Show all posts
Showing posts with label Rodrigues. Show all posts

Sunday, 29 March 2015

Scuba Diving in Rodrigues


The island of  Rodrigues, about 600 km ENE of Mauritius, is probably one of the remotest places I've dived after Saipan in the Pacific. The island covers only 108 sq. km, but the lagoon covers 230 sq. km! Its coral reefs are very rich, and we saw many species of reef fish while there, including some enormous porcupinefish, as well as some green turtles and lots of trevallies.

Rodrigues and its lagoon

We did 11 dives on ten different sites while in Rodrigues, all from the Cotton Dive Center in the east. The two most memorable were the St François Pass (which we dived twice), and Canyon where we had to used ropes! Below are a few photos.

Phyllidia varicosa nudibranch

Sea cucumber

this type of angelfish is only found in the waters around Rodrigues 

Yellow teardrop butterflyfish (Chaetodon interrupts), only found in the Indian Ocean

Blackspotted pufferfish (Arothron nigropunctatus)

Black-saddled leopard grouper (Plectropomus laevis)

Scorpion fish, possibly a humpback scorpionfish

Blue triggerfish (Pseudobalistes fuscus)

Moray eel

Pipefish (Corythoichthys)


Great barracuda (sphyraena barracuda)

Squirrelfish


Me (holding a Gopro) at Karlanne dive site

Bigeye trevallies (Caranx sexfasciatus)


Leaf fish (Taenianotus triacanthus)

Spiny lobster (Panulirus versicolor)

Giant clam (tridacna maxima)


Other articles about diving in Rodrigues:



me, watching a shoal of fish go by

If you enjoyed this post you might also like:


Saturday, 28 March 2015

Rodrigues 2015

Rodrigues has not changed much in nine years since my last visit. The people are just as friendly, there's maybe just a few more cars on the road and houses, but that's it. This year's visit was essentially for scuba-diving, but as the dive centre closes on Saturdays (market day in the capital, Port Mathurin) we hired a car and headed out and about.

view of Port Mathurin

The island, which has a population of about 40 000 inhabitants, belongs to Mauritius and is ≈600 km to its north east. Its surface area is 108 km2, it is 18km long by 8 km wide, and the highest point is only 355m.

unidentified bird seen at Port Mathurin

Rodrigues has two 'claims to fame' - it is the part of Africa closest to Australia, and it is the furthest place where the 1883 eruption of Krakatoa was heard.


boats, Port Mathurin

After visiting the market we headed to the François Leguat reserve in the island's southwest, near the airport. The reserve is a conservation project that was started in 2007 by a zoologist whose dream was to recreate the fauna and flora as it was when the first settlers arrived in Rodrigues. In 1691 François Leguat wrote that there were so many tortoises on Rodrigues that 'one can take more than a hundred steps on their shell without touching the ground'. The 300,000 giant tortoises were exploited for their meat and oil by the sailors and thus became extinct, but similar species have been re-introduced to the reserve and they can now be seen during the visit. Thus the domed Rodrigues giant tortoise and the saddle-backed Rodrigues giant tortoise have been replaced by the Radiated tortoise and Aldabra giant tortoise respectively.

An Aldabra giant tortoise 

The breeding programme has been successful and there are currently 2564 tortoises of both species! Radiated tortoises, having been introduced to Réunion, are fairly common there so I  more was interested in seeing the adult Aldabra giant tortoises which roam all over a large canyon in the reserve.

view of part of the canyon 
The reserve's oldest tortoise (left) and heaviest (right)

So as to re-create the fauna more than 130,000 endemic and native plants have been planted: some virtually extinct in the wild and many quite rare otherwise.



Bats are the only mammals found naturally in the Mascarene islands.  The Rodrigues fruit bat was described in 1970s at the rarest bat in the world, with only 70-100 individuals, but the population has now grown to 5,000 as forest cover has increased. They are important pollinators and seed dispersers of native trees as well as exotic fruit  trees. At the reserve they can be seen in an enclosure.

The giant fruit bat is Rodrigues' only endemic mammal

The second (optional) part of the visit is to Grande Caverne, whose name means 'Large Cave', but which is actually somewhat smaller than Caverne Patate that we visited in 2006. There is actually a network of eleven caves extending below the reserve, but only Grande Caverne, the largest at 500m in length, is open to visitors. 

Inside Grande Caverne

Inside Grande Caverne

Equipped with a hardhat, you are taken on a guided tour along specially-designed boardwalks with handrails and lighting which illuminates stalactites and stalagmites formed over thousands of years.


The well-informed tour guides point out quirky rock shapes and discuss the island's interesting geological history. Unlike the other islands in the Mascarenes which are composed of volcanic basalt, Rodrigues has a limestone platea, known as Plaine Corail.


King Kong?

The reserve also has its own museum, a small souvenir shop and a café.

See also:

If you enjoyed this post you might also like:

Monday, 5 November 2012

Books about Reunion & worldwide literature

A recent exchange with Ann Morgan, who's currently reading her way round the world, got me thinking about Reunion Island books in English. As far as I'm aware, with the exception of 'Bourbon Island 1730', the list I came up with contains only books that I have been written directly in English and not translated. In fact as far as I know there are no English translations of books by well-known Reunionese authors like Daniel Vaxelaire or Axel Gauvin, although the latter's books have been translated into German.

Books about Reunion I haven't read myself (but which are all on my Bookmooch wish list!):
  • Reunion: An Island in Search of an Identity by Laurent Medea
  • Monsters and Revolutionaries: Colonial Family Romance and Metissage by Françoise Verges
  • Island Born Of Fire: Volcano Piton de la Fournaise by Dr Robert B. Trombly
Cover of "Bourbon Island 1730"
Bourbon Island 1730

Books I've read myself:
I've written reviews of all of the above books.

Also: Bonnes Vacances!: A Crazy Family Adventure in the French Territories by Rosie Millard is about a 4 month tour of the DOM-TOMs Rosie made with her husband and four young children to make a documentary series for the Travel Channel ("Croissants in the Jungle"). Its final chapter covers Réunion (briefly); see my review of the book here.

In the introduction I mentioned Ann Morgan who is currently reading her way around as many of the globe’s 196 independent countries as she can, sampling one book from every nation. (She's also recently included a Rest of The World wildcard section, hence our exchange about Reunion Island). However as she asked herself: what counts as a story? Is it by a person born in that place? Is it written in the country? Can it be about another nation state? While in some respects she's still answering that question she had to lay down her terms and so decided to limit herself to all narratives that could be read to full effect by one reader on their own e.g. memoirs, novels, short stories, novellas, biographies, narrative poems and reportage, but not non-narrative poetry and plays.

It got me wondering about which countries I'd already read literature from, and after a quick tour of my bookshelves (and my memory!) this is the (non-exhaustive) list I came up with, in English and French:

Cover of "The Kalahari Typing School for ...
The Kalahari Typing School for Men

  • Canada - Where White Horses Gallop - Beatrice McNeil [Author/Setting]
  • Central African Republic - Princesse aux Pieds Nu - Evelyne Durieux [Author/Setting]
  • Burma - The Piano Tuner - Daniel Mason [Setting; Author is British]
  • China - Leaving Mother Lake: A Childhood at the Edge of the World - Yang Erche Namu [Author/Setting]
  • Czech Republic - L'Insoutenable légèreté de l'être [The Unbearable Lightness of Being] - Milan Kundera [Author/Setting]
  • Cuba - Our Man In Havana - Graham Greene [Setting; Author was British]
  • Democratic Republic of Congo - The Poisonwood Bible - Barbara Kingsolver [Setting; Author is American]
  • Denmark (& Greenland) - Miss Smilla's Feeling For Snow - Peter Høeg [Author/Setting]
  • Egypt - Woman at Point Zero - Nawal El Saadawi (translated by Sherif Hetata) [Author/Setting]
  • French Polynesia (Tahiti) - Breadfruit: A Novel - Célestine Hitiura Vaite [Author/Setting] [August 2014 - I read the French translation L'Arbre à Pain by Henri Theureau]
  • Germany - The Book Thief - Markus Zusak [Setting; Author is Australian]
  • Haiti - Island Beneath the Sea - Isabel Allende (translated by Margaret Sayers Peden) [Setting; Author is Chilean American]

Cover of "Island Beneath the Sea: A Novel...
"Island Beneath the Sea"

  • Hawaii - Comfort Woman - Nora Okja Keller [Author/Setting]
  • Iceland - L'homme du Lac [The Draining Lake] - Arnaldur Indridason (translated by Eric Boury) [Author/Setting]
  • India - A Fine Balance - Rohinton Mistry [Author/Setting]
  • Indonesia - Krakatoa - Simon Winchester [Setting; Author is British]
  • (Inner) Mongolia - Wolf Totem - Jiang Rong (translated by Howard Goldblatt) [Author/Setting]
  • Iran - Jamais Sans Ma Fille [Not Without My Daughter] - Betty Mahmoody [Author/Setting]
  • Ireland - Angela's Ashes - Franck McCourt [Author/Setting]
  • Israel - The Red Tent - Anita Diamant [Setting; Author is American]
  • Italy - The Baron in the Trees - Italo Calvino (translated by Archibald Colquhoun) [Author/Setting]
  • Jamaica (& Dominica) - Wide Sargasso Sea - Jean Rhys [Author/Setting]
  • Japan - Out - Natsuo Kirino [Author/Setting]
  • Kiribati - Paradis [avant liquidation] - Julien Blanc-Gras [Setting; Author is French] (June 2014)
  • Lebanon - The Fifth Mountain - Paulo Coelho [Setting; Author is Brazilian]
  • Madagascar - Muddling Through In Madagascar - Dervla Murphy [Setting; Author is Irish]
  • Malaysia (Borneo) - My Life in Sarawak - Margaret Brooke [Author/Setting]
  • Mauritania - Le Tambour des Larmes - Beyrouk [Author/Setting]
  • Mauritius - Paul & Virginie - Bernardin de St Pierre [Setting; Author was French]
  • Mayotte - Mon Mari Est Plus Qu'un Fou : C'est Un Homme - Nassur Attoumani [Author/Setting] 
  • Netherlands - Girl with a Pearl Earring - Tracy Chevalier [Setting; Author is American]
  • New Zealand - Behind Closed Doors - Ngaire Thomas [Author/Setting]
  • Nigeria - Things Fall Apart - Chinua Achebe [Author/Setting]
  • North Korea - The Aquariums of Pyongyang - Kang Chol-Hwan [Author/Setting]
  • Norway - Sophie's World - Jostein Gaarder (translated by Paulette Møller) [Author/Setting]
  • Pakistan - The Reluctant Fundamentalist - Mohsin Hamid [Author/Setting]
  • Rodrigues - Voyage à Rodrigues - JMG Le Clezio [Setting; Author is French]
  • Russia - Dans Les Forets de Sibérie - Sylvain Tesson [Setting; Author is French]
  • Seychelles - Travelling Hopefully - Maggie Makepeace [Setting; Author is British]
  • South Africa - Disgrace - JM Coetzee [Author/Setting]
  • South Korea - Who Ate Up All The Shinga? - Park Wan-Suh (translated by Yu Young-nan) [Author/Setting]
  • Spain - The Shadow of the Wind - Carlos Ruiz Zafón [Author/Setting]
  • Sweden - Millennium Trilogy - Steig Larsson (translated by 'Reg Kreeland') [Author/Setting]
  • Tibet - Voyage d'une Parisienne à Lhassa [My Journey to Lhasa] - Alexandra David-Néel [Setting; Author was French]
  • Trinidad  - A House for Mr Biswas by V.S. Naipaul [Author/Setting]
  • Tromelin - Les Naufrages de l'ïle Tromelin - Irène Frain [Setting; Author is French]
  • Turkey - My Name Is Red - Orhan Pamuk (translated by Erdağ Göknar) [Author/Setting]
  • United Arab Emirates - The Wink of the Mona Lisa and other stories from the Gulf - Mohammad Al Murr (translated from the Arabic by Jack Briggs) [Author/Setting] [October 2015]
  • Uzbekistan (& Iran) - Samarcande [Samarkand] - Amin Maalouf [Setting; Author is from Lebanon]
  • Vietnam - L'Amant [The Lover] - Marguerite Duras [Author/Setting]
  • Zimbabwe (Southern Rhodesia) - The Grass is Singing - Doris Lessing [Author/Setting]  [August 2014]

Samarcande


Notes:
  • I've arbitrarily excluded the UK, France and the USA as I've read so many books from these countries I'd have trouble choosing just one!
  • If I've read several books from a country I've generally just listed my favourite.
  • I've also taken liberties by listing some non-independent regions (e.g. Rodrigues, Hawaii, Tibet, Tromelin).
  • I excluded some books (such as Ann Patchett's Bel Canto, or William Boyd's African novels) that take place in unidentified countries.
  • I also excluded books (such as Elie Wiesel's Night) whose action takes place in several countries.
  • If I've read a book in French but an English translation exists I've added the English title in brackets [].
  • I've included books not written by natives of the country in question.

My conclusions:

I have vast swathes of the planet where I haven't read any literature from, for example South America or the Pacific! Places like South East Asia or Central Asia are patchy too. Although I list Paul Coelho and Isabel Allende the books of theirs that I read were not set in their native countries. And despite living and travelling for three years in Asia I've mainly read Korean books (North and South) but very little from the many other countries we travelled to in the region. I need to broaden my horizons even more.

What about you? Do you enjoy reading books from other countries? Do you have any books to recommend? Is literature from your native (or adopted) country easy to find in English?

P.S. Here's the link to Ann Morgan's site: A Year Of Reading The World. Other reading around the world blogs I've come across are: Reading the WorldThe Rushlight List and World Lit Up.

This post originally appeared on A Smart Translator's Reunion.


Wednesday, 1 February 2006

Rodrigues - the smallest Mascarene island

Rodrigues is, along with Reunion and Mauritius, the third and smallest island of the Mascarene Archipelago. Politically it is a dependency of Mauritius, which is about 600 km to the south west, and many of the island's visitors are Mauritian.

It has two 'claims to fame' - it is the part of Africa closest to Australia, and it is the furthest place where the 1883 eruption of Krakatoa was heard.

Map of Rodrigues

When we visited we made the most of direct flights between Reunion and Rodrigues (these were not to last however).

coming in to land
The island covers 108 km2 and is 18km long by 8 km wide.

coming in to land

We stayed in the Pointe Venus hotel, which is quite close to Port Mathurin, the capital.

view from our hotel balcony

Port Mathurin has a population of about 6 000 people; the whole island has about 40 000 inhabitants.

Port Mathurin

Ethnically Rodriguans have a mix of African and Malagasy blood, and are mainly Catholics,  but there are some Muslims too.

St Gabriel cathedral, Port Mathurin

mosque

harbour

sea-view cemetery

We visited Ile aux Cocos which is a small island and renowned bird sanctuary.

Ile aux Cocos

Ile aux Cocos

Ile aux Cocos

Ile aux Cocos

baby bird hatching

The island's highest point is only 355m.

Rodrigues seen from Ile aux Cocos

mangrove






Rodrigues is quite dry and windswept, although the tropical location obviously keeps the climate hot and sunny too.


There are several beautiful and deserted beaches on Rodrigues:



weather station

Rodrigues' lagoon is very large, covering 300 km2.

part of Rodrigues lagoon




One of the main products fished on Rodrigues is octopus.

octopus drying in the sun

Underneath a coral plateau is an enormous cave 600 metres long called Caverne Patate.

stalacmites



cave exit

We didn't get to scuba-dive whilst there, but we would love to return to do so (see here).

leaving Rodrigues

Suggested reading:

The Prospector by JM Le Clézio (2008 Nobel Prize Winner for Literature). Alexis L'Estang becomes obsessed with finding the treasure of the legendary Unknown Corsair on the island of Mauritius. The child recalls the sea around the island of Rodrigues in the Indian Ocean. The author situated the plot of this book in the village of Anse aux Anglais.

If you read French or Spanish, JM Le Clézio also wrote the novel Voyage à Rodrigues ("Trip to Rodrigues"; translated into Spanish as Viaje a Rodrigues but not yet translated into English).


Useful links:

Podcast:

Rodrigues on the BBC's Excess Baggage programme (Saturday October 22nd 2011).